Gedaan met laden. U bevindt zich op: Documenten voor je aanvraag bij NARIC-Vlaanderen

Documenten voor je aanvraag bij NARIC-Vlaanderen

Om de gelijkwaardigheidserkenning van je buitenlands diploma aan te vragen bij NARIC-Vlaanderen, zal je een aantal documenten moeten opladen in het e-loket NARIC-Vlaanderen.
 

    Nadat je in de begeleidingstool(opent in nieuw venster) de vragen hebt beantwoord, krijg je een persoonlijk overzicht van alle documenten die je moet opladen in het e-loket(opent in nieuw venster) van NARIC-Vlaanderen om je aanvraag in te dienen.

    Richtlijnen bij het opladen van documenten

    Per document zie je een menu waar je de documenten effectief kan opladen.

    • Toegelaten formaten van bestanden
      Formaten van bestanden die je kan opladen in het e-loket zijn jpg-, png- of pdf-bestanden. Laad één bestand op per type document (bv. diplomasupplement). Bekijk hoe je verschillende documenten kan omzetten naar 1 pdf-bestand.
    • Maximaal aantal bijlagen
      Je kan maar een bepaald aantal documenten per documenttype uploaden. Dat kunnen 2, 5 of 10 bijlages zijn. Het aantal wordt altijd vermeld in het e-loket, per type document, bv. ‘toegestane bestandstypes zijn .jpg, .png, .pdf, max 2 bijlages toegestaan’. Als je bijvoorbeeld maar 2 documenten mag uploaden, kun je maar één pdf- en één png-bestand uploaden.
    • Originelen of scans?
      Kopieën of scans van jouw documenten in kleur zijn voldoende. Als de originele documenten nodig zijn voor een authenticiteitscontrole, zal NARIC-Vlaanderen je contacteren.
    • Legalisatie van documenten?
      De documenten moeten geen apostille of een andere vorm van legalisatie bevatten.
    • Wat als je een document niet meer kan verkrijgen?
      Als de onderwijsinstelling een document niet meer kan bezorgen, moet de instelling dat schriftelijk bevestigen.
    • Voor alle behaalde diploma’s documenten nodig?
      Voeg alle documenten toe voor het diploma waarvoor je een erkenning aanvraagt.
      • Als je een erkenning aanvraagt van een diploma secundair onderwijs, kan het relevant zijn om een diploma of een bewijs van slagen voor (een deel van) een opleiding hoger onderwijs voor te leggen als extra informatie.
      • Als je een erkenning aanvraagt voor een hoger onderwijsdiploma dat volgt op een ander hoger onderwijsdiploma (master, tweede cyclus…), voeg je ook alle vereiste documenten voor de onderliggende hoger onderwijsdiploma’s aan jouw dossier toe.
      • Als je een erkenning aanvraagt voor een doctoraat (PhD), voeg je je diploma en het diplomasupplement toe van zowel je doctoraat als je master (=onderliggend diploma).
    Informatief overzicht

    Dit is een informatief overzicht van documenten. Je hebt niet alle onderstaande documenten nodig voor jouw aanvraag. Als je de vragen van de begeleidingstool invult, kom je te weten welk document je nodig hebt.

    Algemene documenten

    • Identiteitsbewijs: Een officieel document met je naam, geboortedatum, pasfoto, …. Het bewijst wie je bent. Het document moet geldig zijn als je jouw erkenning aanvraagt. Bijvoorbeeld: een identiteitskaart, een paspoort, een vreemdelingenkaart. Een buitenlands identiteitsbewijs is ook geldig. Let op: een attest van immatriculatie (oranje kaart) is geen geldig identiteitsbewijs. Je hebt dit document nodig om een aanvraag te doen. Is dit document niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits? Voeg dan ook een kopie van een Belgische beëdigde (officiële) vertaling toe in het Nederlands, Frans, Engels, of Duits.
    • Publicatielijst: Een lijst van je publicaties, zoals essays, papers, wetenschappelijke artikels of werkstukken. Dien je een aanvraag in om je doctoraat te laten erkennen? Dan heb je dit document nodig om een aanvraag te doen. Is dit document niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits? Schrijf dit document in het Nederlands, Engels, Frans of Duits.
    • Relevante werkervaring: Een officieel document dat jouw relevante werkervaring bewijst. In dit document staan de naam en de locatie van de werkgever, wanneer je werkte en welke taken je deed. De werkgever moet het document opstellen en ondertekenen. Is dit document niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits? Vertaal het dan in het Nederlands, Frans, Engels of Duits. Voeg het originele document en die vertaling toe. Heb je dit document niet? Dan kunnen we geen rekening houden met jouw werkervaring. Naast de bewijzen die je ons bezorgt om je werkervaring aan te tonen, zullen we ook vragen om dit formulier met een overzicht van je stages en werkervaring(PDF bestand opent in nieuw venster) in te vullen. Dit document is nodig bij aanvragen voor:
      • geneeskunde

      • tandheelkunde

      • verpleegkunde

      • medische beeldvorming

    • Toestemmingsformulier: NARIC-Vlaanderen gaat na of de documenten die je bezorgt authentiek zijn. Daarvoor moet vaak contact opgenomen worden met de instelling of overheid die je diploma uitreikte. Er kan eventueel ook contact opgenomen worden met het ministerie van Onderwijs. Door het toestemmingsformulier(PDF bestand opent in nieuw venster) digitaal in te vullen, te ondertekenen en op te laden, geef je NARIC-Vlaanderen de toestemming om dit te doen. Als je weigert toestemming te geven, proberen we je aanvraag verder af te werken zonder de uitreikende instanties te contacteren. Je aanvraag kan dan wel vertraging oplopen of zelfs niet afgerond worden. We hebben dan namelijk geen zekerheid over de authenticiteit van je documenten. Voor sommige landen is dit document verplicht, voor andere landen kan het achteraf opgevraagd worden als dat nodig is. Heb je een diploma uit Europa, Oekraïne of Amerika? Dan vraagt NARIC-Vlaanderen dit document altijd op.
    • Recht op vrijstelling van betaling (vrijstellingsdocument): In sommige situaties heb je recht op een vrijstelling van betaling voor een aanvraag. Daarvoor heb je één van volgende bewijzen nodig:

      • Bewijs statuut asielzoeker: Een annex of bijlage 25 of 26 voor asielzoekers van FOD Binnenlandse Zaken (IBZ), en een geldig attest van immatriculatie (oranje kaart).
      • Bewijs statuut inburgeraar: Een inburgeringscontract niet ouder dan 3 jaar.

      • Bewijs subsidiair beschermde: Een verblijfskaart of identiteitskaart die aantoont dat je subsidiair beschermde bent of een attest van het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen (CGVS).

      • Bewijs steun OCMW: Een bewijs van maximaal 3 maanden geleden dat je een leefloon ontvangt of maatschappelijke hulp gelijk aan een leefloon.

      • Bewijs verhoogde tegemoetkoming: Een bewijs van maximaal 3 maanden geleden van het ziekenfonds.

      • Bewijs vluchtelingenstatuut: Een verblijfskaart of identiteitskaart die aantoont dat je vluchteling bent of een attest van het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen (CVGZ).

      • Bewijs werkzoekende:

        • een trajectovereenkomst of een afsprakenblad van de VDAB van maximaal 2 jaar oud
        • een actieplan of een begeleidingsovereenkomst van ACTIRIS of een van zijn Nederlandstalige partners van maximaal 2 jaar oud

    Opleidingsgerelateerde documenten

    • Bewijs aanvullende opleiding: Een officieel document dat bewijst dat je een aanvullende of extra opleiding volgde. Bijvoorbeeld een diploma, studiebewijs of attest van die opleiding. Heb je dat niet? Dan kunnen we geen rekening houden met jouw aanvullende opleiding. Bijvoorbeeld een diploma, studiebewijs, attest van die opleiding. Is dit document niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits? Vertaal het dan in het Nederlands, Frans, Engels of Duits. Voeg het originele document en die vertaling toe.
    • Diploma: Het officiële document dat bewijst dat je geslaagd bent voor jouw opleiding. Heb je jouw officiële diploma nog niet gekregen? Gebruik dan een voorlopig certificaat. Je hebt dit document nodig om een aanvraag te doen.
      Is dit document niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits? Voeg dan het originele document en een beëdigde vertaling toe in het Nederlands, Frans, Engels of Duits. Dit document moet vertaald zijn door een vertaler die beëdigd is bij een Belgische rechtbank en moet aan de richtlijnen voor de vertaling voldoen. Voldoet de vertaling niet aan die eisen? Dan moet je de vertaling laten aanpassen. Dit document (en eventuele vertaling) is ook nodig voor de onderliggende opleidingen (bv. voor bacheloropleidingen die je volgde vóór je masteropleiding).
    • Diplomasupplement: Een lijst van alle vakken die je volgde, en je resultaten voor die vakken. In andere talen heet deze lijst: transcript, relevé de notes, zeugnis. Deze lijst krijg je meestal samen met jouw diploma.
      Is dit document niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits? Voeg dan het originele document en een beëdigde vertaling toe in het Nederlands, Frans, Engels of Duits. Dit document moet vertaald zijn door een vertaler die beëdigd is bij een Belgische rechtbank en moet aan de richtlijnen voor de vertaling voldoen. Voldoet de vertaling niet aan die eisen? Dan moet je de vertaling laten aanpassen. Dit document (en eventuele vertaling) is ook nodig voor de onderliggende opleidingen (bv. voor bacheloropleidingen die je volgde vóór je masteropleiding).
    • Doorverwijzing van onderwijsinstelling: Een brief of e-mail waarin de universiteit of hogeschool in Vlaanderen vraagt om jouw diploma te laten erkennen door NARIC-Vlaanderen.
    • Extra relevante documenten: Andere officiële documenten die van belang kunnen zijn bij de beoordeling van je diploma. Is dit document niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits? Vertaal het dan in het Nederlands, Frans, Engels of Duits. Voeg het originele document en die vertaling toe.
    • Leerresultaten: Een lijst van jouw kennis en vaardigheden op het einde van je studie. Je kan de lijst opvragen bij je school of universiteit. Een andere naam voor deze lijst is ‘learning outcomes’. Soms staat deze lijst op het diplomasupplement. Is dit document niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits? Vertaal het dan in het Nederlands, Frans, Engels of Duits. Voeg het originele document en die vertaling toe. Dit document (en eventuele vertaling) is ook nodig voor de onderliggende opleidingen (bv. voor bacheloropleidingen die je volgde vóór je masteropleiding)
    • Motivatiebrief (verplicht voor artsen): In deze brief noteer je waarom je de erkenning van jouw buitenlandse diploma van geneeskunde aanvraagt bij NARIC-Vlaanderen. De experten die jouw diploma beoordelen, lezen jouw motivatiebrief. Schrijf dit document in het Nederlands, Engels, Frans of Duits.
    • Portfolio: Het portfolio is een verzameling van het werk dat je tijdens en na jouw opleiding maakte. Bijvoorbeeld foto’s, tekeningen, plannen, beschrijvingen.
    • Scriptie: Het wetenschappelijk eindwerk dat je hebt geschreven tijdens je opleiding. Met een scriptie toon je aan dat je wetenschappelijke vaardigheden hebt. Heb je geen scriptie geschreven? Je mag je wetenschappelijke vaardigheden ook aantonen met papers of artikels (alleen het geval bij een ). Heb je een masterdiploma of een PhD diploma? Dan heb je jouw scriptie nodig om je diploma te laten erkennen in Vlaanderen. Is de scriptie niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits opgesteld? Bezorg dan naast de originele scriptie ook een samenvatting van minstens 5 tot 10 pagina’s (aantal pagina’s zonder de inhoudstabel en bibliografie) in het Nederlands, Frans, Engels of Duits. In deze samenvatting geef je:
      • een overzicht van de verschillende hoofdstukken (inhoudstabel)
      • uitleg over de onderzoeksopzet (onderzoeksvraag of hypothese)
      • een beschrijving van de gebruikte literatuur en de theoretische achtergrond
      • een beschrijving van de gebruikte onderzoeksmethodologie en het verloop van het onderzoek (hoe ging je tewerk?)
      • de conclusie (besluit, eventueel deelconclusies)

    Schreef je jouw scriptie niet in het Latijns schrift? Zet dan ook de bibliografie om in Latijns schrift.

    • Stagebewijs: Een officieel bewijs dat je stage hebt gedaan tijdens jouw opleiding. In het document staat waar en wanneer je stage deed, en welke taken je had. Een evaluatie van de stage is nuttig, maar niet verplicht. Het stagebedrijf of je onderwijsinstelling moet het stagebewijs opstellen en ondertekenen. Is dit document niet in het Nederlands, Afrikaans, Frans, Engels of Duits? Vertaal het dan in het Nederlands, Frans, Engels of Duits. Voeg het originele document en die vertaling toe. Naast de bewijzen die je ons bezorgt om je stage(s) aan te tonen, zullen we ook vragen om dit formulier met een overzicht van je stages en werkervaring(PDF bestand opent in nieuw venster) in te vullen. Dit document is nodig bij aanvragen voor:
      • geneeskunde

      • tandheelkunde

      • verpleegkunde

      • medische beeldvorming

    • Studieprogramma: Een officieel document met een gedetailleerde beschrijving van elk vak dat je volgde tijdens jouw opleiding. Het heeft vaak meer dan 10 pagina’s. Je kan het opvragen bij jouw school of universiteit. Let op: Je hebt het studieprogramma nodig van de periode dat jij studeerde. Is dit document niet in het Nederlands, Frans, Engels of Duits? Vat de tekst dan samen in 5 tot 10 regels per studievak. Schrijf die samenvatting in het Nederlands, Frans, Engels of Duits. Voeg die samenvatting toe. Het studieprogramma (en waar nodig de vertaling) is ook nodig voor eventuele onderliggende opleidingen (bijvoorbeeld een bachelordiploma dat je hebt behaald vóór je masterdiploma).
      • Verklaring studieprogramma niet beschikbaar: Heb je geen studieprogramma? Bestaat je onderwijsinstelling intussen niet meer? Voeg dan een ‘verklaring studieprogramma niet beschikbaar’ toe aan je aanvraag: een brief, e-mail of attest toe van jouw school of universiteit. Daarin staat dat er geen studieprogramma is, of dat je het niet meer kan krijgen. Is dit document niet in het Nederlands, Frans, Engels of Duits? Voeg dan het originele document en een beëdigde (officiële) vertaling toe in het Nederlands, Frans, Engels, of Duits.
      • Fiche ontbrekend studieprogramma(Word bestand opent in nieuw venster): als je geen studieprogramma meer kan verkrijgen, vul je zelf ‘de fiche ontbrekend studieprogramma’ in.
    • Verklaring afwijkende naam op diploma: Jouw naam op het diploma is anders dan de naam op jouw identiteitsbewijs. Je moet aantonen waarom dat zo is met een officieel document. Bijvoorbeeld met een huwelijksakte, scheidingsakte, bewijs van geslachtsverandering.

    • Werken in Vlaanderen of Brussel (als je in het buitenland of in Wallonië verblijft): Een bewijs dat je aan het werk kan in Vlaanderen of Brussel. Zie: Bewijs van huidige of toekomstige werkgever in Vlaanderen of Brussel.

    документи для подання заяви українською мовою (documenten voor je aanvraag in het Oekraïens)

    Benaming documenten in andere landen

    Documenten uit Turkije, Marokko, Burundi, Oekraïne, Syrië en India hebben specifieke benamingen.

    Veelgestelde vragen