Certificat d’Université en Interprétation en contexte juridique : milieu judiciaire et secteur des demandes d’asile
UNIVERSITE DE MONS
ODB-1001824
op: 1 september 2020
Deze opleiding komt in aanmerking voor
- Opleidingscheques
- Vlaams opleidingsverlof
Aantal uren: 150 uur
Eindbeoordeling voorzien: ja
Blended leren: nee
Mentoropleiding: nee
Extra informatie: https://web.umons.ac.be/fti-eii/fr/formations/cu-intjur/opent in nieuw venster
Doelgroep
tout traducteur ou interprète juré (TIJ) désirant élargir et renforcer ses connaissances en interprétation en contexte juridique et s’inscrire au Registre national des TIJ ;
tout diplômé en traduction/interprétation, linguistique ou philologie, ou tout diplômé dans le domaine du droit, ou tout interprète pour les services publics désirant acquérir une spécialisation en interprétation en contexte juridique et s’inscrire au Registre national des TIJ ;
toute personne désireuse de se spécialiser ou se perfectionner en interprétation dans le secteur des demandes d’asile ;
tout détenteur d’un diplôme du supérieur et/ou totalisant une expérience probante de 5 ans minimum en traduction/interprétation désireux de se professionnaliser en interprétation en contexte juridique
Voorwaarden
Specifieke voorwaarden per opleidingsincentive
Elke opleidingsincentive heeft zijn eigen specifieke voorwaarden om te bepalen of u recht heeft. Kijk na of u voldoet aan de voorwaarden van de opleidingsincentive waarvan u gebruik wil maken (Vlaams opleidingsverlof, Vlaams opleidingskrediet en opleidingscheques voor werknemers
Opleidingscheques: beperkende voorwaarde opleidingsniveau
Deze opleiding kan u betalen met een opleidingscheque. Bent u hooggeschoold (u behaalde een graduaats-, bachelor- of masterdiploma)? Dan kan dat enkel als u een ‘attest loopbaanbegeleiding’ heeft van maximaal 6 jaar oud. In dit attest verklaart een loopbaanbegeleider dat de opleiding noodzakelijk is voor de uitvoering van uw persoonlijk ontwikkelplan (POP).
Inhoud van de opleiding
Le cursus inclut les fondements de la profession de traducteur/interprète juré (TIJ) dont la maîtrise est exigée par le SPF Justice dans l’Arrêté royal du 30 mars 2018 pour pouvoir prétendre à l’inscription au Registre national des TIJ.
Les 150h de cours seront dispensées le samedi, d’octobre à juin (30 samedis de cours).
Sous réserve d’événements indépendants de notre volonté, certains cours théoriques du CU seront accessibles en présentiel (sur le Campus UMONS) et en distanciel (online).