Noors - Vuistregels voor de uitspraak
Het Noors heeft niet dezelfde uitspraak als het Nederlands. Hieronder staat een overzicht van de belangrijkste principes waarmee u rekening kunt houden als u Noorse woorden, in het bijzonder eigennamen, wilt uitspreken zoals in de taal van oorsprong.
Klinkers
letter of lettercombinatie | wordt uitgesproken als |
---|---|
æ | e, e: |
å, aa | o, oo |
au | ui |
ei | ei |
o | o, oo, oe |
ø | eu |
øy | ui |
u | oe |
y | uu |
Medeklinkers
letter of lettercombinatie | wordt uitgesproken als |
---|---|
g |
|
gj | j |
gn | ng·n |
hj | j |
hv | v |
k |
|
kj | sj |
lj | j |
sj | sj |
sk |
|
skj | sj |
Klemtoon
Geen vaste klemtoon. De beklemtoning is ongeveer dezelfde als die van het Nederlands.
Voorbeelden
De uitspraak bij de voorbeelden hieronder is de uitspraak in het Noors. In het Nederlands worden die woorden niet noodzakelijk op die manier uitgesproken. Op de specifieke pagina’s over Noorse eigennamen is de uitspraakinformatie soms een vernederlandst compromis, rekening houdend met het spellingbeeld en de ingeburgerde uitspraak. Bijvoorbeeld: bij de naam Thor Hushovd staat [tor hus·hoft] in plaats van het Noorse [toer hus·hoft].
gespelde vorm | wordt uitgesproken als |
---|---|
Ænes | e:·nes |
Bålen | boo·lən |
Bodø | boe·deu |
Byre | buu·rə |
Geilo | jei·loe |
Gjøvik | jeu·viek |
Gyl | juul |
Haakon | hoo·kon |
Haug | huiĝ |
Hjellum | jel·loem |
Holla | hol·laa |
Hov | hoov |
Hvitsten | viet·steen |
Kisa | sjie·saa |
Kjær | sje:r |
Kongsberg | kongs·berĝ |
Kumle | koem·lə |
Lærdal | ler·daal |
Ljan | jaan |
Lonin | loe·nien |
Sjølyst | sjeu·luust |
Skåra | skoo·raa |
Skiftenes | sjief·tə·nes |
Skjulestad | sjoe·lə·staa |
Sogne | song·nə |
Tårstad | tor·staa |
Vassøy | vas·sui |
Vest-Agder | vest·aĝ·dər |