Turks - Vuistregels voor de uitspraak
Het Turks heeft niet dezelfde uitspraak als het Nederlands. Hieronder staat een overzicht van de belangrijkste principes waarmee u rekening kunt houden als u Turkse woorden, in het bijzonder eigennamen, wilt uitspreken zoals in de taal van oorsprong.
Klinkers
letter of lettercombinatie | wordt uitgesproken als |
---|---|
ağ | a: |
e | e |
ı | toonloze e, zoals in de |
i | ie |
ığ | lange doffe i |
iğ | lange heldere ie |
o | doffe o |
ö | korte eu |
oğ | o: |
öğ | euj |
u | oe |
uğ | lange oe |
ü | korte heldere uu |
üğ | lange uu |
Medeklinkers
letter | wordt uitgesproken als |
---|---|
c | dzj |
ç | tsj |
ğ | wordt niet uitgesproken; geeft aan dat de voorafgaande klinker lang is |
s | s |
ş | sj |
v | v |
y | j |
z | z |
Klemtoon
Geen vaste klemtoon. De klemtoon is vrij zwak.
Voorbeelden
De uitspraak bij de voorbeelden hieronder is de uitspraak in het Turks. In het Nederlands worden die woorden niet noodzakelijk op die manier uitgesproken. Op de specifieke pagina’s over Turkse eigennamen is de uitspraakinformatie soms een vernederlandst compromis, rekening houdend met het spellingbeeld en de ingeburgerde uitspraak. Bijvoorbeeld: bij de Turkse plaatsnaam Kuşadası staat [koe·sjad·das·sie] in plaats van het Turkse [koe·sjad·das·sə].
gespelde vorm | wordt uitgesproken als |
---|---|
Aladağ | al·lad·da: |
Başköy | basj·keuj |
Bolu | bol·loe |
Çesme | tsjes·me |
Denizli | den·niez·lie |
Diyarbakır | die·jar·bak·kər |
Efes | ef·fes |
Elâzığ | el·laa·zi: |
Enver | en·ver |
Erdoğan | er·do:·an |
Erzurum | er·zoe·roem |
Hoca | hod·zja |
İnönü | ie·neu·nu |
Kuşadası | koe·sjad·das·sə |
Niğde | nie·de |
Öğün | eu·juun |
Sancak | san·dzjak |
Uğraş | oe·rasj |
Üğrüm | uu·ruum |
Yenice | jen·nie·dzje |