Gedaan met laden. U bevindt zich op: Tolken en meertalige communicatie Vlaanderen helpt Oekraïne

Tolken en meertalige communicatie

Op deze pagina kan u meer informatie vinden over sociale tolken, vertalers en meertalige communicatie.

Tolken en vertalers

Via het Agentschap Integratie en Inburgering (AgII) kunnen lokale besturen een beroep doen op sociaal tolken (voor mondelinge boodschappen) en vertalers (voor schriftelijke boodschappen). Dat is een van de mogelijkheden om taaldrempels in jouw dienst- of hulpverlening weg te werken.

AgII staat in voor de organisatie, de omkadering en de kwaliteitsopvolging van het aanbod, maar niet voor een tussenkomst in de directe kosten.

Interessant daarbij is de Vlaamse tolkentelefoon (02 208 06 11). Indien je met de dienst Sociaal Tolken en Vertalen van AgII een overeenkomst(opent in nieuw venster) hebt, kan je zonder reservatie een mondelinge tolkopdracht van maximum 30 minuten aanvragen.

Meer informatie over het aanbod en hoe je een sociaal tolk of vertaling kunt aanvragen, staat op de website van het Agentschap Integratie en Inburgering(opent in nieuw venster).

De Adviescommissie Vlaamse Gebarentaal wil ook de dove gebarentalige mensen op de vlucht uit Oekraïne onder uw aandacht brengen. Deze kwetsbare groep heeft het vaak nog moeilijker om te communiceren met hulpverleners. Deze doelgroep heeft eigen specifieke noden en verdient, acuut in deze crisis maar ook in een bredere context, een goed opvangkader. Daarom heeft de Adviescommissie Vlaamse Gebarentaal een beleidsadvies opgemaakt over specifieke hulp aan dove gebarentalige vluchtelingen(PDF bestand opent in nieuw venster).

Meertalige Communicatie

Om de communicatie met mensen op de vlucht uit Oekraïne vlot te doen verlopen, vertalen verschillende Vlaamse overheidsdiensten hun informatie in het Oekraïens.

Je kan informatie en documenten vertaald in het Oekraïens en/of Russisch hier terugvinden.

Vertalers gezocht

Om de communicatie tussen hulp- en dienstverleners en Oekraïense vluchtelingen vlotter te laten verlopen, is het Agentschap Integratie en Inburgering op zoek naar vertalers die documenten van en naar het Oekraïens kunnen vertalen. Een vertaler zet schriftelijke boodschappen om van de ene taal naar de andere.

Wie zoeken ze?

  • Je beheerst het Nederlands en het Oekraïens uitstekend
  • Je beschikt over een taalkundig diploma en over aantoonbare ervaring als vertaler
  • Je kan werken als freelancer of als vrijwilliger

Interesse?

Contacteer het Agentschap via stv@integratie-inburgering.be(opent in uw e-mail applicatie) met als onderwerp ‘vertaler Oekraïens’.